方圆醒来了。
就像睡在家里的炕上那样,眼睛还没有睁开,抬手捂着嘴,打了个大大的哈欠。
蜷缩在他脚边的卡秋莎,马上就猴子般的跳了过去,抱着他胳膊摇晃起来,嘴里出低低的瓦奥声。
方圆睁开眼,定定望着卡秋莎,明显在回忆什么。
本来满腔欢喜的卡秋莎,动作慢慢变缓,脏兮兮脸上的笑容,也渐渐消失,海蓝一样的眼眸中,也浮上了紧张、自卑还有惶恐的复杂神色。
她好像这才现,方圆终究只是方圆,并不是竭力保护她的母亲。
痛苦从眼眸中一闪而过后,卡秋莎松开了方圆的胳膊,慢慢后退:燕子在让她追随方圆时,就曾经一再嘱托她,要像奴隶对主人那样的尊重他,伺候他。
卡秋莎知道什么叫奴隶,也知道什么叫主人。
这十八年来,她听燕子已经讲过太多外界的故事,更能从那些蚯蚓们交谈时,知道了主人是个什么样的概念:那些蚯蚓们,随时都会为主人去死,或者被杀死。
在这个黑暗世界中,卡秋莎母女连那些蚯蚓都比不上。
她,怎么可以把方圆当做是母亲那样疼爱、呵护她的人呢?
卡秋莎后退时,方圆伸手抓住了她的手。
卡秋莎身子剧烈一颤,想挣开,却不敢。
从她的眼眸中,方圆看出了她在想什么,微微笑了下才说:“卡秋莎,你会说话吗?”
卡秋莎嘴巴动了下,却没有出什么声音。
“会吗?”
方圆又问,看着她的眼神里,满是卡秋莎不解的温和。
卡秋莎不知道,这是兄长在看小妹时才会有的眼神。
她来到这个世界的十八年内,除了母爱之外,从没有接触过别的情谊。
但她却能从方圆温和的眼神中,感觉到了心安,垂下眼帘,声音很低,也很生硬,用俄语回答:“会。”
方圆笑了:“那,你会说汉语吗?就是我现在说的这种话。”
卡秋莎抬起了眼帘,慢慢点了点头,用汉语说:“会。”
“那就好,看来燕子早就想到,有一天你会离开这个鬼地方,回到正常的人类世界中去。”
方圆想了想后,开始试着跟她聊天:“那你知道,卡秋莎这个名字,在俄语中是什么意思吗?”
他倒是也很想坐起来,可浑身酸麻,毒性还没有彻底的过去,不妨先多躺会儿。
这次,卡秋莎摇了摇头。
方圆说:“用说话来回答。”
他能看出,卡秋莎在这儿很少说话,要不然也不会在愤怒、恐惧时,总会下意识的出瓦奥瓦奥的尖叫声。
同时,他还现卡秋莎个头其实不矮,就是因为极度营养不良,更因为总是生活在恐惧环境下,本能的佝偻着身子,所以显得特别瘦小。
卡秋莎不知道方圆让她多说话,是锻炼她以后跟人类正常交往,只是牢牢记住母亲的话:无论主人说什么,她都得无条件的服从。
“不、不知道。”
卡秋莎可能是第一次,跟母亲之外的人讲话时说出两个字以上的话,所以显得更加生硬。
“那我跟你讲讲你名字的意思,好不好?”
方圆抬手,轻轻拍了拍石头,示意她坐下来。
卡秋莎犹豫了下,才坐了下来,却是坐在了地上,双手抱膝。
方圆知道,短时间内她还不能适应自己的出现,笑着要求道:“说话。”
“好,好。”
卡秋莎赶紧吐出了两个字。
卡秋莎,最早是指前苏一个美丽女孩儿的名字(正版该叫喀秋莎,避免没必要的麻烦),没有什么特殊的含义,后来成了一世界名曲的歌名。
这歌是勃兰切尔,用诗人伊萨科夫斯基的一抒情诗写成的。
这歌曲创作于1939年,但当时并没有流行,是两年后的卫国战争使这歌曲脱颖而出,并伴着隆隆的炮火流传了开来,把姑娘的爱情,和士兵们的英勇报国联系在了一起。
这饱含着少女纯情的歌声,使得抱着冰冷的武器、卧在寒冷的战壕里的战士们,在难熬的硝烟与寂寞中,心灵得到了情与爱的温存和慰藉。
“卡秋莎,还是一种多轨道的自行火箭炮名字。”
方圆慢慢的坐了起来,抬手伸向了卡秋莎。
卡秋莎下意识的想躲,又停住,任由方圆用手轻轻抚摸着她的丝:“卡秋莎不但是世间最美丽的名字之一,更是代表着爱情,阳光,坚强,不屈服--我觉得,这也是你母亲给你取这个名字的主要原因,所以我希望你能向她所希望的那样,坚强,快乐起来,懂了没?”
卡秋莎的眼眸慢慢的亮了起来,定定的看着方圆,过了很久才点了点头,接着赶紧说:“我、我懂了。以后,我要坚强,快乐。”
“对!以后,都不要忘记我今天跟你说过的这些话。”
方圆开心的用力点了点头时,吧嗒了一下嘴巴。
“那边、那边有水!”
卡秋莎马上就明白了过来,转身就双手撑地,想跑到角落边拿水。
方圆却说:“站住!”
卡秋莎回头看着他,再也不敢动一下,眼里又浮上了紧张神色。
方圆轻声说:“以后,无论任何时候,都要站着走路。”
卡秋莎眼睫毛忽闪了几下,慢慢明白了方圆为什么要这样要求她,犹豫了下,才慢慢的站了起来。